Юридический перевод в Киеве— достаточно популярная услуга в деловой сфере. Во время международных судов, оформления филиалов за рубежом и сделок с иностранными партнерами он незаменим.
В Киеве работает много переводчиков-фрилансеров, которые предлагают услуги по юридическому переводу. Тем не менее, даже имея высокую квалификацию и многолетний опыт, фрилансеры не могут сравниться по качеству с профессиональным бюро.
В чем же секрет переводческих компаний? Ответить можно двумя словами: в разнообразии и многоэтапности.
Разнообразие предполагает выбор разных переводчиков согласно конкретной тематике и специфике проекта. Вам не надо тратить время на выбор кандидата. В нашем штате, к примеру, работает 800 специалистов, часть из которых специализируется и в юридическом переводе. Они координируются в главном офисе в Киеве, но живут в разных уголках мира.
Таким образом вы получаете уже готовую команду из носителей языка, дипломированных переводчиков и опытных, проверенных нами фрилансеров. Теперь вам не надо рисковать репутацией своей компании. Эти риски берет на себя бюро.
Многоэтапность означает, что над вашим текстом работает не один специалист. В нашем бюро перевод предполагает 5 этапов.
-
Менеджер принимает ваш заказ и составляет подробный бриф.
-
Проект-менеджер подготавливает команду по переводу и координирует весь процесс работы над текстом.
-
Переводчик адаптирует текст в соответствии с современными нормами целевого языка и с учетом предпочтений будущего читателя.
-
Редактор проверяет текст на наличие смысловых и грамматических несоответствий.
-
Корректор форматирует текст и делает финальный пруфридинг.
Вот почему юридический перевод чаще всего заказывают в бюро перевода, а не на бирже фриланса в Киеве. Вы платите за гарантию качества, поскольку цена ошибки может быть слишком высока.
В юридическом переводе, например, любая оплошность может повлечь за собой потерю денег, времени или даже приговор в суде.
Наша команда ценит ваше время, поэтому мы предлагаем высокое качество юридического перевода в Киеве. Хотите убедиться? Нет ничего проще!
Отправьте нам тестовое задание на почту hi@mk-translations.com.ua или на странице https://mk-translations.com.ua/service/yuridicheskiy-perevod/. Это должен быть текст нужной вам тематики (1 тысяча знаков с пробелами) с указаниями целевого языка и ваших пожеланий.
Мы готовы выполнить для вас перевод в двух экземплярах (от разных исполнителей).
По вопросам сотрудничества обращайтесь к нам по телефону +38 (044) 499-36-52.